Le portugais est la langue officielle de 7 pays dans le monde :
Angola ; Brésil ; Cap-Vert ; Guinée-Bissau ; Portugal ; Sao Tomé-et-Principe ; Mozambique
Elle est parlée dans de nombreux autres pays à travers le monde. Il y a 265 millions de personnes au monde pour qui le portugais est la langue maternelle. C’est la 6ème langue la plus parlée au monde, et, rien qu’en Amérique Latine, le portugais représente 35% du total de locuteurs grâce au Brésil.
Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici
Beaucoup pensent que le portugais est une langue unique, parlée dans plusieurs pays à travers le monde. Il n’en est rien. Il existe des différences notables par exemple entre le portugais européen et le portugais brésilien. Il est essentiel d’adapter les traductions vers le portugais au marché visé. Découvrez pourquoi.
Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici
La réforme de la langue portugaise de 2009 a réduit les dissemblances entre le portugais du Brésil et celui du Portugal mais les écarts sont réels d’un point de vue à la fois phonétique, lexical et syntaxique. Certains mots ne s’écrivant pas de la même manière et d’autres sont complètement distincts d’un pays à l’autre.
Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici
Français Portugais BR Portugais EU
Train Trem Comboio
Bus Ônibus Autocarro
Costume Terno Fato
Fesses Bunda Rabo
Glace Sorvete Gelado
Tasse Xícara Chávena
Réfrigérateur Geladeira Frigorífico
Marron Marrom Castanho
Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici
Faire appel à un traducteur natif spécialisé dans la traduction vers le portugais brésilien, portugais du Mozambique, portugais d’Angola, de Guinée Bissau, de Sao Tomé et Principe, du Cap Vert ou européen permet ainsi de communiquer avec justesse auprès de la destination cible.
Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici
QUELLE TRADUCTION CHOISIR ?
Lorsqu’on voyage par exemple vers des pays de l’Afrique, il est fortement recommandé la traduction européenne, la plus répandue. En fait le portugais brésilien n’est limité qu’au Brésil. Il est donc impératif de préciser au traducteur la cible de la traduction.
Linguaspirit est aujourd’hui en mesure de fournir des services de traduction de qualité à partir et vers le portugais brésilien ou européen pour de nombreux secteurs d’activités.
Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents officiels, cliquez ici
LE SAVIEZ-VOUS ?
Le portugais est une langue appartenant à la branche romane de la famille des langues indo-européennes. Les locuteurs du portugais s'appellent les « lusophones ».
Le portugais occupe la sixième place des langues les plus parlées dans le monde si l'on tient compte du nombre de personnes dont c'est la langue maternelle.
Si vous avez besoin d'une traduction professionnelle ou une correction, adressez-vous à Linguaspirit. Chez Linguaspirit, tous nos traducteurs traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et afin de vous offrir une double garantie, toutes les traductions sont confiées à des correcteurs / relecteurs spécialisés, en fonction de leurs domaines de compétences.
Si vous désirez avoir plus de renseignements sur nos services vous pouvez cliquer sur ce lien www.linguaspirit.com
Linguaspirit, 25 rue de Ponthieu 75008 Paris (Nous recevons uniquement sur rendez-vous)
Téléphone : 09 72 11 39 61